Zorg Info Films

Zorg Info Films

Oudezijds Achterburgwal 237 1012 DL Amsterdam
Email: info@zorginfofilms.nl | Tel: 06-43197260
KVK: 54311985 | BTW: 2126.46.308.B.01

¿Qué es zorg info films?

FAQ

Trailer

ZIF (Zorg Info Films) ha sido fundada para elaborar, traducir, iniciar y seguir produciendo películas informativas de calidad sobre la atención sanitaria. En especial, ZIF se centra y se esfuerza por los diferentes grupos de población (multicultural) en Holanda, sin excluir el elemento local o propio.

¿Por qué? Para grandes grupos de personas el acceso a información accesible a través de películas informativas ha dejado de existir o ha quedado bloqueado desde 2009.

Sobre todo en la primera y segunda generación de inmigrantes todavía hay un alto grado de analfabetismo. Se calcula que hay medio millón de analfabetos (de los cuales un 75% son mujeres, fuente NRC), que nunca aprenderán el holandés y que, en consecuencia, nunca lo entenderán ni lo podrán leer.

Y para las personas que sí dominan el holandés, sigue siendo un segundo idioma, por lo que se pierden muchos matices. Mientras que un buen entendimiento es más importante todavía cuando se tienen problemas de salud.

La demanda de películas informativas sigue existiendo, pero debido a la falta de subvenciones, las compañías de seguros y los grupos de interés han dejado de tramitar estas solicitudes.

Además, los médicos, las fundaciones y los fondos que trabajan en las diferentes disciplinas de la salud y la atención sanitaria, manifiestan con cada vez más frecuencia su necesidad de alcanzar y ofrecer información a estas comunidades, para reducir la brecha, así como para mejorar y aumentar la eficiencia de la prevención, la atención sanitaria, la información y la relación mutua.

Habida cuenta de estos nuevos cambios y ajustes sociales, económicos y políticos en Holanda, y tras una inventariación cuidadosa e intensiva, los fundadores y las instituciones que colaboran con ZIF* han llegado a las siguientes conclusiones:

1. Que son las propias comunidades multiculturales hablantes de otro idioma que tienen que estar dispuestas a asumir la responsabilidad de la realización y financiación de películas sobre la atención sanitaria, la salud e informativas en su propio idioma o traducidas.

2. Y que la única manera de conseguirlo, sería que ‘cada una’ de estas comunidades multiculturales y hablantes de otro idioma se encargara, por medio de una amplia base de apoyo nacional, de la parte financiera de sus propias películas sobre la salud, la atención sanitaria e informativas.

3. Y que la financiación en masa o crowdfunding (véanse las Preguntas frecuentes) posiblemente sea la mejor manera para cada una de estas comunidades de hacer esto posible en el “idioma propio”.

Si la comunidad que habla un determinado idioma consigue la financiación completa para una película informativa sobre la atención sanitaria, se procederá a su producción; si no lo consigue, la película no se producirá en este idioma/para esta comunidad.

De esta manera, cada comunidad satisface a través de una “contribución propia” las necesidades propias en cuanto a películas sobre la salud, la atención sanitaria e informativas. El que las comunidades se apoyen mutuamente en la realización de películas informativas sobre la atención sanitaria en el propio idioma, es algo que aplaudimos enormemente.

Para cada película se designa a un grupo de supervisión (véanse las Preguntas frecuentes)

Por último queremos agradecer de todo corazón a todas las personas que de alguna forma u otra hayan colaborado con su tiempo, apoyo, ideas, dedicación, pasión o confianza en la realización de ZorgInfoFilms.

Si después de leer esta introducción todavía tiene preguntas, no dude en llamarnos o enviarnos un mensaje a mail para que las podamos responder.

Ver todos los videos en este idioma

Back to Top