Zorg Info Films

Zorg Info Films

Oudezijds Achterburgwal 237 1012 DL Amsterdam
Email: info@zorginfofilms.nl | Tel: 06-43197260
KVK: 54311985 | BTW: 2126.46.308.B.01

A propos de Zorg Info Films?

FAQ

Trailer

ZIF (Zorg Info Films) a été créé pour traduire, optimiser et continuer à produire des films d’information et des documentaires de haute qualité. ZIF s’intéresse en priorité aux groupes de populations (multi)culturelles aux Pays-Bas, sans pour cela exclure la population autochtone.

Pour quelle raison ?
Depuis 2009, d’importants groupes de personnes n’ont plus accès à des informations compréhensibles par le biais de films d’information sur la santé. Le financement de ces films s’est arrêté ou a été bloqué.

Or parmi les migrants de la 1e et de la 2e génération en particulier, on compte encore de nombreux analphabètes qui ne parleront jamais le néerlandais. Bien entendu, ils ne pourront jamais non plus le lire et le comprendre. (Leur nombre est estimé à un demi-million de personnes, dont 75 % de femmes, source : le quotidien national néerlandais NRC)

Pour ceux qui maitrisent le néerlandais, cette langue reste néanmoins une deuxième langue dont il est parfois difficile de saisir les nuances. Lorsque l’on est confronté à des problèmes de santé, il est justement important de bien comprendre de quoi il s’agit.

La demande de films d’information sur la santé et les soins ne diminue en rien, mais faute de soutiens financiers, ces demandes n’aboutissent pas et restent en attente sur les bureaux des assurances maladies et des groupes d’intérêts.

Par ailleurs, nous avons constaté que de plus en plus, dans de nombreuses disciplines de santé, les médecins, les associations et les fondations expriment le souhait de mieux atteindre ces communautés. Ils veulent leur fournir de bonnes informations afin d’améliorer la prévention, augmenter l’efficacité des services et des soins, et permettre une meilleure compréhension mutuelle.

Etant donné les changements au niveau social, économique et politique aux Pays-Bas, les fondateurs et les instances associées* de ZIF ont effectué un inventaire minutieux de la nouvelle situation. Ils sont arrivés aux conclusions suivantes :

1. Les communautés multiculturelles et de langue étrangère doivent vouloir elles-mêmes prendre la responsabilité du financement des films d’information sur la santé dans leur propre langue (traduction ou réalisation).

2. La seule façon d’y parvenir est de demander à ces communautés multiculturelles et de langue étrangère de se charger elles-mêmes du financement de leurs propres films d’information, chacune pour leur propre communauté, et ce par un large soutien national.

3. La finance participative (crowdfunding) (voir FAQ) est la meilleure façon de permettre à chaque communauté de pourvoir à ses propres besoins en films d’informations dans sa propre langue.

Le film d’information qu’une communauté linguistique donnée prend en charge financièrement est alors réalisé et/ou traduit. Si une communauté linguistique ne réunit pas les fonds, le film n’est pas traduit, optimisé ou réalisé dans cette langue.

Chaque communauté pourvoit ainsi à ses propres besoins en films d’informations en matière de santé par le biais de sa « contribution ». Lorsque les communautés se soutiennent mutuellement pour la réalisation des films dont elles ont besoin dans leur propre langue, nous ne pouvons que nous en féliciter.

Un groupe de personnes sera nommé pour superviser chaque film d’information. (voir FAQ)

Nous voulons ici remercier vivement tous ceux qui d’une manière ou d’une autre ont contribué à la réalisation de Zorg Info Films. C’est grâce à leur soutien, leurs conseils, leurs idées, leurs efforts, leur engagement et leur passion que ZIF a pu être mis en œuvre.

Si après lecture de cette introduction, vous avez encore des questions, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par mail.

Back to Top

Back to Top